MEMORIAL DAY PRIVATE LAND ALLIGATORS HUNTING TRIP

Join us for this exciting experience of alligators hunting on May 27, 2012! 

Limited to 4 people



Trip schedule: May 27, 2012 (Sunday)

11:00 AM – Departure from Sarasota.

1:00 PM – Arrival at Okeechobee.

1:30 PM – Orientation, departure to the hunt.

4:00 PM – Trophies collection. Visit to taxidermy facility.

6:00 PM – Hunters dinner (you can eat your catch).

8:00 PM – Departure to Sarasota.

10:00 PM – Return to Sarasota

Price for the trip

Includes transportation from/to Sarasota, refreshments, dinner (eat what you catch), photo and video – $195.

Price for hunting

Includes fully guided hunting with a professional guide, a hunting vehicle or a vessel, different kinds of weapons and a license. Also included are skinning and cleaning of your kill.  Bring the skin and meat home!

Price for alligator hunting is calculated according to your alligator size and is additional to the trip price.

Alligators hunting size break down

4-6 feet $685
6-8 feet $1,250
9-10 $2,350
11-12 $5,250
+13 feet $10,900

 

What to bring

Clothes that make you cool during the day, a hat, sunglasses, sunscreen, a poncho or a raincoat.

Please, make your reservation by May 20, 2012.

Make your checks payable to Open Word Experience, LLC.

For further questions

email us: nikolay@openworldexperience.com

call us:

Nick: (941) 799 2279 or

Julia: (941) 234 2817

Limited to 4 people

 

Posted in Uncategorized | Tagged , , , , | Leave a comment

ПРОЕКТ ПРОГРАММЫ ПРОВЕДЕНИЯ ПЕРВОГО МЕЖДУНАРОДНОГО КРУГЛОГО СТОЛА

MIR – Internationale  Union
Russischsprachiger  und  binationalen
Eltern,  Wien

e-mail: unionrod2010@yandex.ru,
сайт
-
www.abarkan.ucoz.com,

тел: ( 00431) 946 -88-76 и 913 -18 -77

 

 

ПРОЕКТ
ПРОГРАММЫ ПРОВЕДЕНИЯ ПЕРВОГО  МЕЖДУНАРОДНОГО  КРУГЛОГО СТОЛА

«Международного Союза русскоязычных и двуязычных родителей « МИР» при организационной и информационной поддержке Российского Центра Науки и  Культуры в Вене на тему:

 

«РУССКОЯЗЫЧНЫЙ  – ДВУЯЗЫЧНЫЙ  РЕБЁНОК  В
УСЛОВИЯХ  ИММИГРАЦИИ

ИММИГРАЦИОННЫЕ  ПРОБЛЕМЫ
ДЕТЕЙ  В  РУССКОЯЗЫЧНЫХ
И  СМЕШАННЫХ  СЕМЬЯХ. СОХРАНЕНИЕ  РУССКОГО
ЯЗЫКА  И  КУЛЬТУРЫ».

( 10 – 12 мая, г. Вена)

Место
проведения: Российский Центр Науки и Культуры в Вене ( 1040 Вена, Брамсплатц 8
(станция метро – «Таубштумменгассе» U1)

 

 

9 мая 2012 года,
среда

 

  • Прибытие гостей в Вену
  • Встреча гостей ( в аэропорту и вокзалах (по возможности)
  • Размещение в гостиницах

 

10 мая 2012 года, четверг, первый день работы Круглого cтола

с 10 по 12 часов – пешеходная экскурсия по
центру Вены

12: 30 – 13:30 – обед

13: 50 -
14: 10 -  регистрация участников

14: 10 – 15:00 – приветствие гостей

15: 00 – !5: 30 – кофе-брейк

15: 30 – 18: 00 –  выступление участников Круглого cтола ( пленарное
заседание)

 

1.«Московский Дом соотечественника. Работа по поддержке русского языка в странах проживания российских соотечественников»

Мурнова Н. К., главный специалист Московского
Дома соотечественника.

 

2  «Программа книжной помощи Дома Русского
Зарубежья, книги и учебники»

Приходько Т.Ф., пресс-секретарь Дома Русского
Зарубежья

 

3. «Особенности обучения русскому языку детей – билингвов в условиях ограниченной языковой
среды»

Хамраева Е.А., докт.пед.наук, проф., зам.глав.
редактора издательства «Дрофа».

 

4. «Некоторые проблемы русско-инонационального
(инонационально-русского) билингвизма в современных условиях»

Бахтикиреева У.М., докт. фил. наук, проф.
РУДН, директор центра полилингвизма и перевода РУДН.

 

5. «Игровая методика обучения русскому языку как иностранному дошкольников и младших
школьников»

Сергеева О.Е., док.пед.наук, проф. универ.
имени Н.Э. Баумана.

 

6. «Афро – русские дети: социолингвистическое освоение среды обитания»

Крылова Н.Л., докт. истор. наук, инст. Африки
РАН.

 

7. « Афро – русские дети в Марокко»

Сухов Н.В., россотрудничество, Рабат – Москва.

 

8. «Положение русского языка в организациях соотечественников, проживающих в Словении»

Кильпякова В.В., представ. Россотрудничества в
Словении.

Месарич.Ю.Н., дир.русск.школы, Любляна.

 

9 « Мотивация сохранения и изучения русского языка у детей, живущих в Японии»

Сивакова С.В., проф. каф. Русск.яз.,
литературы и Культуры фил.факультета.Сока, Токио, Япония, руков. Центра для
билингв. русскогов. детей в Японии.

 

10. « Проблемы детей в смешанных браках в Великобритании»

Гулий
О., рук. Ассоц рос.соотечественниц в Британии «Спутник», рук. Ассоц.
Интермикс-мир

 

11. «Проблемы детей в смешанных браках в Нигерии»

Восканян А., Ассоц. рос.соотечественников в
Нигерии

 

12. « Проблемы детей в смешанных браках в Египте»

Салама
Л и Ватутунина Е, Ассоц. рос. соотечественников в Египте.

 

13. « Проблемы русских школ за рубежом»

Кулагина М.В., дир.сети русск.школ Бельгийской
Ассоц. русск. школ.

 

14 «Опыт работы с детьми в условиях двуязычных
культур»

Юсуфин Э.Ф., през. Ассоц. соотечественниц в
Марокко.

 

15. « Проблемы ультрасовременных детей»

Баркан А.И., докт. мед. наук, проф.

 

18 – 19: 00 – ужин

19: 00 – праздничный концерт артистов
московского Дома Актёров.

 

11 мая, пятница, второй день
работы Круглого стола.

9: 30 – 10 утренний кофе

!0: 00 – 13: 00 – заседание секции

Почему так труден путь к интеграции русскоязычных родителей и детей в условиях иммиграции.

Проблемы  русскоязычных
детей в иммиграции
.

Особенности воспитания и образования детей в разных странах.

( дискуссии и выступления делегатов из
Австрии, Бельгии, Великобритании, Венгрии, Германии, Египта, Казахстана,
Латвии, Марокко, Нигерии, Норвегии, Польши, России, Словении, Швейцарии,
Шотландии, Японии,

отв. – проф. Н. Л. Крылова,  проф. А.И. Баркан )

 

13:00 – 16:00 обед и свободное время

 

16:00 – 19:00 – заседание секции

  1. Как сохранить русский
    язык у русскоязычных детей в условиях иммиграции. Как лучше изучать русский язык детям.

( выступления
академика Б.М. Бим-Бада, проф. Е.А. Хамраевой, проф. У.М. Бахтикиреевой, проф.
О.Е. Сергеевой, проф. С.В. Сиваковой, проф. А.И. Баркан,  директоров школ, педагогов, психологов и
родителей из разных стран мира)

Презентация нового проекта для детей дошкольников по билингвизму издательством
«Ювента» ( проф. Е.А. Хамраева, гл.редактор издательства Ю.И. Веслинский)

Презентация монографии и проекта учебного пособия, альбома по игровой методике для
изучения русского языка дошкольниками и школьниками ( проф. О.Е. Сергеева)

отв. – проф. Е.А. Хамраева, директ.курс.русск.языка
в РЦНК в Вене, В.В. Шевергина)

 

19:00 – 22  фуршет и концерт, в программе  которого выступления  гостей из разных стран

 

12 мая
2012 года, третий день работы Круглого стола

 

9:00 – 9:30 – утренний кофе

 

9:30 – 12:00 – заседание секции

«Проблемы ультрасовременных детей»

( выступления проф. А.И. Баркан и всех
желающих, ответы на вопросы гостей)

 

12:00 –
12:30 кофе-брейк

 

12 :30 – 14:30 заседание секции.

Современная литература для детей, родителей и педагогов.

( презентация книжных издательств России и Австрии, а также печатных и
электронных СМИ – Австрии, Латвии, России) отв.- проф. У.М. Бахтикиреева, проф.
С.В. Сивакова

 

!4:30 – 15:00 – завершение программы Круглого
стола.

Прощание и расставание.

 

С 15: 00 – обед, шопинг-время, экскурсии.

 

В программе возможны изменения.

 

 

 

 

 

 

Posted in Uncategorized | Leave a comment

Ультрасовременный призыв любить детей, или Шерлок Холмс семейных проблем

Полку медиков-педагогов прибыло. Знакомьтесь: госпожа профессор, доктор медицины, детский врач, практикующий психолог-консультант в Москве и Вене, автор замечательно полезных книг о воспитании — Алла Баркан! Мы знаем, сколь многие достижения педагогической науки и практики получены представителями медицины. Это не случайно и объяснимо внутренним родством, сходством проблем и способов их разрешения в педагогике и медицине. Мы помним, что доктор медицины Франсуа Рабле (ок.1494-1553) в романе “Гаргантюа и Пантагрюэль” разработал не утратившую до сего дня своего значения программу воспитания свободного и благонравного человека. Мы читаем и перечитываем великого хирурга и клинициста, обладателя необычайного педагогического дара, автора “Вопросов жизни” («быть, а не казаться») профессора Николая Ивановича Пирогова (1810-1881). Мы высоко ставим другого доктора медицины, хирурга, анатома, физиолога, гигиениста, лечащего врача Петра Францевича Лесгафта (1837-1909), который при описании школьных типов (лицемерный, честолюбивый, добродушный, мягко-забитый, злостно-забитый, угнетенный) выявил влияние семейной обстановки на развитие ребенка. А вклад в развитие педагогической науки и практики Марии Монтессори (1870-1952), доктора медицинских наук, профессора гигиены, просто невозможно переоценить. Она разработала систему дошкольного воспитания, а также — обучения в начальной школе, основанную на развитии органов чувств в самообучающей среде. Книга “Как любить детей” врача Януша Корчака (1878-1942, Польша) — классика педагогики ХХ века и одна из ее вершин. В ней соединены данные педиатрии и плоды наблюдений детского доктора. Гигиену, невропатологию, психическое развитие и воспитание младенцев тесно увязал Николай Матвеевич Щелованов (1892-1984), доктор медицинских наук, член-корреспондент Академии медицинских наук СССР. Его советы по гигиене малышей, режиму сна и бодрствования полезны и сегодня. А теперь еще и доктор медицины, профессор Алла Баркан. Она исходит в своих наблюдениях и заметках из живой жизни, из практики лечения детей, из клиники и консультирования родителей. Она исцелила многих детей от разных психологических и педагогических недугов. Уже из названий ее книг о детях и их родителях, воспитателях, учителях видно, чтo ее волнует и в чем именно она помогает читателям: «Плохие привички хороших детей», « Большая книга о воспитании детей…Я люблю тебя, мой шалунишка!», «Ультрасовременный ребенок», «Рядовые семейных войн, или Как мы создаем проблемы для своих детей» (беру только самые новые книги о воспитании 2007-2009 годов издания). Чем отличается педагогическое творчество Аллы Баркан? Конечно, чуткостью к современности. Прекрасным знанием жизни. Но более всего — безграничной и безоговорочной любовью к детям. Она повествует о новых типах детей. Это плееродети, мобильные дети с мобильными телефонами, живущие только в мире SMS, теледети, геймеры, гаджетоманы, потерроманы, рок-рэп-поп-рэгги-дети, гламуроманы, элитоманы, бедняки, эмокиды, дети из пробирки, дети суррогатного материнства, дети из однополой семьи, дети-индиго, медиадети (всезнайки) и другие. Сначала автор-профессор, как и всякий хороший врач, собирает анамнез (сведения об условиях жизниребенка, которого она лечит), потом с тщательностью и наблюдательностью Шерлока Холмса и с помощью его знаменитого дедуктивного метода ставит неожиданный диагноз, прописывает лекарства и обстоятельно разрабатывает вопросы профилактики (предотвращения неприятностей) и гигиены (здоровой духовной жизни). Например, к Алле Баркан приводят красивую девочку лет десяти с выщипанными бровями. Девочка непроизвольно, помимо желания, сама выдергивает себе брови. Вот уже полгода. Никто не может поставить диагноз. Наш Шерлок Холмс беседует с родителями и дочкой, потом просит ребенка нарисовать обе свои школы — обычную и музыкальную, затем свою нынешнюю семью и, наконец, семью ту, которую она хочет. — Я хочу только эту, — удивилась она. — Нарисуй эту. — Хорошо, нарисую. Можно чуть по-другому? — Конечно. На рисунке в нынешней семье она с бровями, но все трое разобщены, а на рисунке идеальной (желанной) своей семьи она без бровей, зато все трое держатся за руки. Там папа был в черных брюках, а здесь все в светлых веселых тонах. — Почему ты забыла про брови? — А они просто мне не нужны. Я же вам рисовала семью — ту, что хочется мне. Наш детский врач выдвигает гипотезу: всё дело в папе. Предположение подтвердилось: примерно полгода назад отец стал приходить домой пьяным, и его жена очень огорчалась. Алла Баркан сказала отцу девочки: «Лена должна видеть вас лишь трезвым, только трезвым, запомните — трезвым. Вы кумир ее и идеал. Не свергайте себя с пьедестала». И отец перестал выпивать. От невроза Лены не осталось ни следа. У девочки выросли густые красивые брови. Эту и очень много иных трудных ситуаций, в которые попадают дети, Алла Баркан иллюстрирует, точнее — документирует подлинными рисунками детей, теми самыми, которые подсказали ей тайные причины горя и мучений маленьких людей. Здесь и рисунки на свободную тему, и на тему «Мой страх», но более всего – «Моя семья» и «Семья, которую хочу». Это потрясающие документы. Они показывают, в какой степени родители не понимают своих детей. Как и не осознают, что значат для малышей их слова и рассказы про свое детство. Родителеведение. — Ваши творческие планы, — традиционный я задал вопрос Алле Баркан. — У меня почти готова книга о типах родителей, нормальных родителей, которым не всегда помогают предупреждать и исправлять невольные ошибки (подчас с тяжелыми последствиями). Мне хочется показать им, что это не слишком — растить счастливых потомков. И самим становиться счастливей. Аллу Баркан давно занимает эта тема. — Какие мы мамы, какие мы папы? — Разные, — отвечает Алла Баркан. Выражаясь медицински, она разрабатывает нозологическую таксономию (классификацию) проблемных родителей, вызывающих заболевания своих детей. Это мамы тревожные, тоскливые, властные, мрачные, холодные, командиры-драчуньи («пришибеевы»), наседки, бизнес-леди, чайлд-фри-мамы и, увы, многие другие. Папы: Карабасы-Барабасы, ни рыба ни мясо, подкаблучники, папы-геймеры, папы-гаджетоманы и тоже многие другие. — Проблемные родители осуществляют, разумеется, опасное для себя и детей воспитание. Какую типологию, пусть предварительную, Вы дали бы для небезопасного воспитания? — Типы вредного воспитания? Дитя – кумир семьи, дитя золушка, дитя в ежовых руковицах, дитя кронпринц. Воспитание новорусское, воспитание с калькулятором, хай-тек воспитание, гламурно-элитное, мобильно-телефонное, противоречивое, индиго, воспитание ранним развитием, смена образцов. — Не слишком умелое воспитание порождает комплексы и психические проблемы у детей? — Да. Наиболее типичные комплексы ребенка, вызванные отношением взрослых: комплекс лентяя, чувства вины по отношению к родителям, неполноценности, недовольства телом, недовольства своим умом, неудачника, гадкого утенка, «ботаника», отличника, жертвы, превосходства, «белой вороны», безотцовщины, ребенка развода, непрестижного происхождения и другие. Алла Баркан предоставляет родителям простые тесты для лучшего понимания ими своих плюсов и минусов, дает миллионы рецептов по излечению разных педагогических бед. Но самые страстные слова она находит для призывов к любви. Ценность любви в сегодняшнем мире. Любовь всегда, во все времена была большим или меньшим дефицитом, но в наше время любовь стала рассматриваться в благополучных странах как самая высокая социальная ценность. Ей постепенно уступают честолюбие, властолюбие, стремление к богатству. В духовной близости с другим человеком ищут люди смысла и цели своих земных усилий. Роскошь доверять хотя бы одному человеку в анонимном мире, акцент на преданность, возможность отдавать душевное тепло, заботливость, привязанность, любовь к семье и детям приобрели характер наиболее ценных благ в нашем сегодняшнем мире. Незнакомые друг с другом люди в этой огромной мировой деревне, ставшей тесной благодаря телевидению, в этом гигантском людском муравейнике поняли, что бесчеловечности равнодушия противостоит одна только активность любви. Когда в мире неистовствует обман, коррупция, обезличенность и жестокость, истинным и прочным источником спасения, правды и красоты стали, наконец, любящие отношения между конкретными людьми. Любимый становится арбитром, судьей, зеркалом достижений и ошибок человека. В семье осуществляется эта спасительная любовь, в воспитании маленьких. Любовь к детям в семье. Ребенок нуждается в любви к себе, как растение нуждается во влаге. Он борется за эту любовь, страдает и ревнует. Удовлетворенная потребность детей в любви к себе дает им устойчивую самооценку, самоуважение. Без здоровой доли самоуважения не вырастают адекватные люди. У большинства людей, которые достигли духовной зрелости и профессиональной компетентности, были благосклонные, добросовестные и преданные своей роли воспитатели. Они напряженно ждали от своих подопечных ответственного поведения. Эти педагоги уважали детскую независимость и в целом последовательно придерживались твердых требований, предоставляли детям ясные причины этих требований и тактично помогали достигать осознанных целей. Важнее всего предоставляемый взрослым образец уравновешенного любящего поведения. Образец сорадования, внимания и интереса к жизни детей. Нехватка здоровой любви в жизни ребенка ведет к его ожесточению. Закон золотой середины требует от воспитателя огромного чувство меры в проявлениях своей любви к ребенку. Об этом говорил Ф.М. Достоевский. “Излишне болезненно заботясь о детях, можно подорвать их нервы и надоесть, просто надоесть им, несмотря на взаимную любовь, а потому нужно страшное чувство меры”, – писал он одной матери в 1878 году. Но нежелательны и противоположные крайности. Нередко люди, сверхдисциплинированные и лишенные заботливой любви в детстве, повторяют образ действий своих воспитателей, когда сами становятся родителями. Когда ребенок сталкивается с проявлениями нелюбви к себе, он одновременно испытывает и страх, и обиду, и чувство вины. Именно здесь находятся корни раннего детского садизма. Если же чувство вины не устанавливается прочно, то в растущем человеке может укорениться не менее опасное чувство всевластия. Родители, виновные в оскорбительном и негуманном обращении с детьми, обычно сами жестоко наказывались в детстве и страдали от дефицита любви к себе. Не одну жизнь разрушил деспотизм родительской любви. Семейное тиранство может приобретать обоюдную форму. А именно, когда не только взрослые господствуют и идеологически оправдывают свою власть, но и ребенок, подражая взрослому, отличается тем же самым. Другие типичные формы проявления волевластия в воспитательных отношениях — злоупотребление силой. Причем в подавляющем большинстве случаев даже первые демонстрации грубого превосходства физической, экономической и всякой иной власти сильного взрослого над слабым ребенком приносят последнему вред и с точки зрения его личностного развития, и в социальном отношении. Любовь детей к близким взрослым. Страх и гнев малыши проявляют в самом начале своего земного пути. Но любовь детей к тем, кто ухаживает за ними, — вещь тонкая, капризная и совсем не автоматически получаемая. В какой степени полюбит ребенок свою мать, зависит от стиля отношений матери с малышом. Еще сложнее процесс зарождения и сохранения любви ребенка к другим “важным взрослым”. Детская любовь родится не из благодарности родителям, а из восхищения ими. И поддерживается детская любовь не чувством долга, а уверенностью в любви взрослых. Поэтому любовь детей ничем нельзя купить: ни вседозволенностью, ни восхвалением, ни подарками. Нарушающий этот закон сталкивается с презрением или брезгливостью воспитанников. Ребенок перестает считаться с таким воспитателем. Но любовь детей нельзя и вытребовать, выпросить. Ни попреками, ни угрозами, ни взыванием к совести, ни слезами. Нарушающий этот закон сталкивается со злобно окрашенной раздраженностью. Вымогателя любви дети будут презирать. Детскую любовь можно получить от воспитуемых только в подарок за свой привлекательный для них облик. И можно поддержать уважением к ним признанием хорошего в них, пониманием и обсуждением трудностей и иногда тактичной помощью в решении их ребячьих проблем. Если воспитатели не признают, не понимают трудностей детской жизни, не учитывают и не уважают их, дети склонны видеть в таких воспитателях скорее врагов, чем объекты любви. Представления детей о тяжелом и невыносимом в жизни подчас целиком совпадают, а иногда и серьезно расходятся с представлениями взрослых людей. Несмотря на все яркие радости и сильные чувства, типичные для детства, в жизни ребенка много горя. Взрослым необходимо знать, что так называемые трудные дети, как правило, несчастны. Несчастен и ребенок-тиран, и забитый трус. Есть много разных видов страдающих детей. Эмоционально неуравновешенные дети. Агрессивные или подавленные, апатичные или непрерывно дерущиеся, ненавидящие себя и других. Страдающие от своей неспособности, робкие и слишком волнующиеся. Все они нуждаются в понимании. Уметь глядеть на мир глазами ребенка — это и наука, и искусство. “Даже малейшее недоверие или неделикатность, какая-нибудь мелкая обида или мимолетная насмешка — все это может оставить в душе ребенка неизгладимые и жгучие следы, больно задеть тончайшие струны его души. С другой стороны, неожиданная ласка, благородная предупредительность или справедливый упрек не менее глубоко запечатлеваются в этой душе, которую принято называть “мягкой, как воск”, но с которой обращаются, как если бы она была из бычьей кожи” (Эллен Кей. “Век ребенка», 1900 г.). Ребенку надо сказать: “Я знаю — у тебя обида на то-то или на того-то. Расскажи мне все, и я пойму”. Полезно увести ребенка и поговорить с ним наедине, почему ему плохо (не почему он плохо поступает или поступил, а почему ему плохо). Можно, ничего не говоря, обнять беснующегося ребенка или же сесть рядом и тихо заговорить. Совершенно обязательно устранить волнующие факторы. Опасны обобщающие оценки качеств личности ребенка по его отдельным поступкам. Осторожнее: не обобщайте, воспитывая! Ребенок может совершить весьма даже дурной поступок, но это не значит, что он — плохой! Прав замечательный педагог ХХ века Александр Нил (Англия), который, сорок лет отруководив одной из самых успешных школ мира (“Саммерхилл”), написал: “Я так часто видел, как озлобленные дети превращаются в хороших людей, получив свободу и одобрение взрослых. …Диагноз ясен: разрушай любовь, и ты пожнешь ненависть”. Любовь детей к окружающему миру. Уважительное, серьезное, а то и трепетное отношение к любви дитя получает незаметно — под влиянием соответствующего духовного климата и атмосферы его жизненного потока. Именно в раннем детстве растущий человек получает (или, увы, не получает) заряд любви ко всему миру — полю, горам, дереву, животным, вещам. Только в первом детстве наблюдаются такая колоссальная напряженность и яркость ощущений. Раннее детство — это близость слез, безмерность радости, обостренность боли, насыщенность эмоциональной жизни. Для воспитателя совсем не безразлично, будут ли воспитанники искренно и глубоко любить Творение, природу, фауну и флору или нет. Будут ли они любить вещи, созданные человеком для человека. С любовью или без любви будут относиться к достойному того делу. Научатся ли они любви к человеку. Это зависит от того, насколько надежна любовь их воспитателей-родителей к ним. В семье, как и в школе стоило бы заботиться, чтобы дети могли полюбить доброе и невзлюбить злое. Ведь главное — научиться любить этот мир, только любя его, можно жить, не разрушая его и себя. И если не укоренить любви, то до чего додумается человек, лишенный этого просветленного чувства? Алла Баркан умеет глядеть на мир глазами ребенка. Столкновение ребенка со злом и безжалостностью мира приводит к самым неожиданным для несведущего воспитателя результатам: в некоторых случаях оно может вызвать восторг и желание подражать злу, в других — отвращение, в третьих — привести к нервным и даже к психическим заболеваниям. Помогая детям справляться с жизнью, мы тем самым и готовим их к будущему. Готовить к трудностям, потерям, болезням, страданиям, мукам, всему страшному и тяжелому в жизни — значит помогать им справляться с детским горем и потерями здесь и сейчас. В жизни много горя. Ребенок должен постепенно узнавать об этом: надобно научиться уважать горе и овладевать искусством достойно и доблестно его сносить. Помогать справляться с сегодняшней, каждодневной жизнью, закаливать в борьбе с препятствиями — значит знать и понимать проблемы молодежи; уважать их трудности; ждать, напряженно ждать от них доблести в преодолении оных. Чтобы отвести от себя беду, человек обязан любить человека, не идеализируя его, любить со всеми его неизбежными слабостями, ограниченностями и недостатками. Алла Баркан неустанно задает студентам-психологам, учителям, завучам, даже директорам школ одни и те же вопросы: как они выражают свою любовь к детям, к собственным детям, а не к ученикам. — Покупкой игрушек и сладостей, культпоходами и пр. А надобно — признаваться в любви, обнимать, целовать, думать о ребенке. Главное же — вместе с ним проживать какие-то жизненные эпизоды, сначала вместе плакать, а потом вместе смеяться. Главный рецепт Аллы Баркан. Чтобы помочь воспитателю и учителю защитить детей от самих себя, а ребенка от них, их воспитательная деятельность должна пронизываться диагностическим мышлением медика, вооруженного знанием об опасностях. Минули тысячи лет с тех пор, как люди осознали, что лечение болезней опасно для жизни, и, поскольку от лечения отказаться нельзя, принудили лекарей давать клятву: “Не навреди!”. Но плохое воспитание и воспитание не менее опасно для жизни как отдельного человека, так и многих людей, для сохранения вообще всего живого на Земле. Поэтому воспитателей и учителей, как и врача, надобно готовить так, чтобы можно было от них потребовать клятву: “Не навреди!”. Не только они, но и они тоже, и притом в значительной мере, растят человека счастливым или несчастливым, обузой для общества или его деятельным полезным работником. Хорошее воспитание — это средство почти от всех зол. Плохое же воспитание, плохая школа — рассадник людей, страдающих комплексом неполноценности, мстящих за свою несостоятельность обществу… Ах, не всякое воспитание к добру. Навряд ли мы найдем хоть что-нибудь на свете, чего нельзя использовать во благо или во зло… кухонный нож… семью… воспитание../ Как и медицина, педагогика заинтересована в сопротивляемости человека. Для воспитания невосприимчивости к дурным влияниям среды воспитанию нужно поучиться у более опытной медицины — думать о прививках от нездорового психического заражения. Об установлении в душе детей «фильтров», которые не пропускают вредного, растлевающего влияния и пропускают только добротное и полезное. Хорошие книги по педагогике получаются у медика Аллы Баркан! Автор: Б. М. Бим-Бад Источник: Журнал “Семья и школа”

Posted in Uncategorized | Leave a comment

5th Sarasota Chillounge Night

Chillounge Night Sarasota 2012 produced by Rainer Scheer brings an exotic Brazilian Samba parade, sexy stilt walking angels straight from the heavens, and fashion to thrill even the most distinguished of tastes.

Venetian Dental and Russian-American Community Center of Sarasota had participated in this exciting event one more time again!

Posted in Uncategorized | Leave a comment

My vision for a better Russia

By Vladimir Putin, Published: February 8

True democracy is not created overnight. Society must be ready for democratic mechanisms. The majority of the population must feel they are citizens and be ready to devote attention, time and effort to participating in the process of government.

In the 1990s we in Russia encountered both anarchy and oligarchy. Our society consisted of people who had freed themselves from communism but who had not yet learned how to be masters of their own destinies. Society went through a difficult process of development. And this enabled us all, working together, to drag our country out of the mire, to revive the state and to restore the sovereignty of the Russian people, which is the basis of true democracy.

Among the rights that Russians consider essential, those that they treasure most are the right to work, free medical care and education for children. Today, however,our society is completely different from what it was at the turn of the 20th century. People are becoming more affluent, educated and demanding. The results of our efforts are new demands on the government and the advance of the middle class above the narrow objective of guaranteeing their own prosperity. We worked for that.

Our civil society has become much more mature, active and responsible. We need to modernize the mechanisms of our democracy so that they correspond to this increase in social activity. The political climate, like the investment climate, demands constant improvement.

But I strongly believe that we do not need a circus of candidates competing with each other to make increasingly unrealistic promises. And spin doctors and image makers should not control politicians.

We must create a political system in which it is possible — and necessary — to be honest. Whoever puts forward a proposal or a program should be responsible enough to carry it out. Those who elect decision makers should understand who and what they are voting for. This would produce trust, constructive dialogue and mutual respect between society and the government.

Modern democracy as government by the people cannot be limited to simply casting votes. Democracy, in my view, is the fundamental right of the people to elect their government as well as to continuously influence it and the decision-making process. In this regard, I propose introducing a rule for a mandatory parliamentary review of any legislative initiative that has more than 100,000 supporting signatures on the Internet. A similar practice exists in the United Kingdom.

Internet-based democracy should be integrated into the overall development of institutions, especially at the municipal and regional levels, creating a referendum-based democracy.

Local self-government is a school of civil responsibility. Today, at a new stage of our development, we are reintroducing direct elections of governors. I also propose that municipalities be entitled to manage all the taxes collected from small businesses, which currently are subject to special tax regimes. Stronger economic independence is particularly relevant to big and medium-size cities. Cities drive economic growth and are sources of civic initiatives.

The federal center should know how to delegate and redistribute not only authority but also sources of financing for local and regional budgets. Yet we must ensure that the country does not become uncontrollable in the process. Government authority is not to be squandered. It is inadmissible to mechanically reshuffle resources and powers between various government levels. Neither centralization or decentralization should be followed blindly.

Crucially, we need to oversee a shift in the mind-set of public service to build a competitive environment for living, creating and doing business in Russia. Talk about corruption in Russia is commonplace; in our history, there have been attempts to curb it through repression. Of course, the fight against bribery relies on repressive measures. But the problem is much more profound. It comes from government agencies’ lack of transparency and accountability to society and the poor motivation of civil servants. Here, in my view, we face huge difficulties.

Polls tell us that the teenagers who in the 1990s dreamed of becoming oligarchs now aspire to be public servants. Many view public service as a source of fast and easy cash. As long as this incentive exists, purges will be useless — unmasked thieves will only be replaced by others.

To combat systemic corruption we need to unbundle power and property and to separate executive power from the system of checks over it. The political responsibility for the fight against corruption must be shared by the government and the opposition.

We should identify corruption-prone functions within the executive power and the management of state corporations. An official in such a role should be eligible for a high salary but should agree to absolute transparency, including declaring their expenses and big family purchases, current place of residence, how they pay for vacations and so on.

Above all, we should make justice available to everyone by introducing administrative proceedings not only for businesses but also to hear disputes between citizens and officials. Civic organizations will be granted the right to file lawsuits with the aim of defending their members’ interests. A common database of all arbitration-court decisions is operational and accessible to all; now, we have to set up a similar database across the courts of general jurisdiction.

We will act consistently, reasonably and with determination. We will eliminate the root causes of corruption and punish particular officials. We defeated oligarchy. We will surely defeat corruption.

© The Washington Post Company

Posted in Uncategorized | Leave a comment

Yuliya Gaukhman and Tatyana Baumshteyn has attended receiption by Russian Embassy in Washington DC!

Our President Yuliya Gaukhman and Vice-President Tatyana Baumshteyn has attended receiption by Russian Embassy in Washington DC.

Russian-American Community Center of Florida with Russian Ambassador, His Excellency, Sergey Kislyak

Posted in Uncategorized | Leave a comment

10 февраля-день 175 годовщины гибели Пушкина А.С.

From Irwin Weil`s Historical Chest.

Вот вот идеи о том как молодой англо-говорящий огайец, встречался с великолепным русским поэтом, и сразу влюбился в него:

Все которые хорошо знаю русскую историю и культуру понимают основное место Пушкина в истории русского языка и литературы. Но почти все, которые смотрят на Россию издалека, интересуются русской прозой – Достоевский, Л. Толстой, и т. д. Очень трудно переводить Пушкина в такой форме, чтобы англоязычные читатели поняли высокий уровень и глубокую музыкальность его поэзии. Даже Набоков, несмотря на его колоссальный язычный талант, должен был бороться с этой проблемой.

Поэтому, когда этот 19-летний студент (давно давно), из города Цинциннати, начал бороться со сложностями русской грамматики, он обрадовался тому, что он мог читать русские романы в подлиннике – конечно с помощью большого тяжелого словаря, и благожелающих учителей!

Только через немалое время мог он сметь заниматься компактностью и сжатость пушкинского языка. Но — нужно признаться в том, что поэт дал ему ободрительные слова:

“Как усть румяных без улыбки,

Без грамматической ошибки

Я русской речи не люблю,,,”

Правду сказать, наш молодой студент не мог хвастаться со цветом своих усть! Но все таки грамматические ошибки не были совсем неизвестны ему! Но читая немножко дальше он познакомился со следующими строками:

“Раскаяться во мне нет силы,

А галлицизмы очень милы.”

А почему филологическй эрудитный выпускник царьскосельского лицея не мог увлекаться англицизмам?? Тольло много лет супстья научился наш студент тому, что Пушкин старался бороться с английским языком после того, что встречался с искусством Шэкспира – Пушкин сначала читал его во французском переводе. Но его знание английского языка не дошло дальше некоторых слов и фраз: vulgar, Childe Harold, dandy … и т. д.

“Fare thee well, and if forever,

Then forever fare thee well.” (Byron — эпиграф последней главы “Евгения Онегина”

Все таки, Пушкин употреблял поэзию Шэкспира во многих местах, Одно было очень известно, Когда Пушкин читал у Карамзина о Царе с плохой совестью – Борис Годунов, который как будто организовал убийство царевича Дмитрия, – поэт вспомнил шэкспировского персонажа Henry !V, который заказал убийство Richard 2nd в лондонской башне.

Есть даже буквальную пушкинскую адаптацию из очень широко известных строк:

“Then happy low lie down,

Uneasy lies the head that wears the crown!”

“Тогда не будет страха,

Ах, тяжела ты, шапка Мономаха!”

Но самым сильным впечатлением является музыкальность его стихов. Когда читатель слышит ритмы и звуковые чередования его огромного языкового запаса, когда он слышит как Пушкин играет с гармонией славянского языка, когда мы встречаемся с альтернацией между церковно славянскими и чисто русскими словами.
мы чувствуем себя в чрезвычайном мире красоты и страсти.
После того, как он начал свой “памятник” с ритмическими словами римского поэта:

“Exegi monumentum” (воиздвиг памятник)
он оканчивает с незабываемыми ритмами русского гения:

“Веленью Божию, о муза будь послушна,

Обиды не страшась, не требуя венца,

Хвалу и клевету приемли равнодушно

И не оспоривай глупца.”

Были, конечно, многие другие читатели которые поняли пушкинскую музыку. Среди них были ефлие композиторы как Чайковский. Он не мог отвернуться от письма Татьяны Лариной без пера в руках. Результат был известная ария, которая вначале
осталась одной по себе. Но скоро он решил добавить ещ, что он назвался “Сценам из Евгения Онегина”. Такие сцены стали одной из самых популярных оперных произведений в русскомр репертуаре.

Созидательный гений композитора, конечно, отличается с того, как работал великий поэт. Например: на конце драмы, когда петербургская грандама Татьяна критикует и отбрасывает Онегина, Чайковский просто показывает его в ужасной тоске.

Пушкинне ьщжет отказаться с горькой иронии: Князь Гремин. властный татьянин м уж внезапно приходит в будуар где Онегин остается в отчаянии, и Пушкин как будто начинает ужасную сценуЖ
“……………………….Стоит Евгений

Как будто громом поражен.

В какую бурю ощущений

Теперь он сердцем погружен!

Но шпор незапный звон раздался,

И муж татьянин показался, ……”
Конечно здесь мы ожидаем такую сцену, которая действительно произведет огромный скандал и тоску для героя поэмы (или “роман в стихах”). Но поэт имеет другой план:
“И здесь героя моего,

В минуту злую для него,

Читатель, мы теперь оставим,

Надолго … навсегда ….”
Бедный Евгений остается вечно в поэтическом подвешивании (suspense). И мы должны вообразить для себя конец этого драматического события. Чайковский дает более простое окончание. Но звуки его музыки дает возможность слушателям почувствовать ритмы и богатство пушкинского поэзии, даже когда они не владеют русским языком.

Это гораздо более эфективно чем любой перевод на странице. Чайковский часто переменяет, или свободно адаптирует язык поэмы. Но все таки его музыка передает душу русской поэзии.
Мусоргский производит то же самое чудо представления в своей опере “Борис Годунов”. Это наверно самая популярная опера из русских музыкальных драматических произведений.И совпадения музыки, драмы, и разных стилей производит очень глубокое впечатление.

Ефлим образом мы можем понять как искусство и талант русского поэта играют колоссальную роль в воображении и сердце американского читателя и слушателя.

Posted in Uncategorized | Leave a comment

Nataliya Pushkina


Nataliya Nikolaevna Pushkina-Lanskaya (Russian: Наталия Николаевна Пушкина-Ланская, 8 September 1812 – 26 November 1863), (née Nataliya Nikolaevna Goncharova) (Гончарова), was the wife of the Russian poet Alexander Pushkin from 1831 until his death in 1837 of a duel with Georges d’Anthès. Natalya was married to Major-General Petr Petrovich Lanskoy from 1844 until her death in 1863.

Natalya Goncharova was born on 8 September 1812 (28 August 1812 Old Style) in the Karian village in the present-day Tambov Oblast, where her family lived during the occupation of Moscow by the forces of Napoleon. Her father, Nikolay Afanasievich Goncharov, a scion of the family of paper manufacturers from Kaluga, was pronounced demented in 1815; the household was managed by his wife, Natalia Ivanovna Zagriajskaya, an imperious lady with connections within Muscovite nobility.[1] Her ancestors included Petro Doroshenko, Hetman of Ukrainian Cossacks.
Natalie (as she was familiarly known) met Alexander Pushkin at the age of 16, when she was one of the most talked-about beauties of Moscow.

Natalia Nikolaevna Goncharova, 1849.
After many hesitations, Natalya eventually accepted Pushkin’s proposal in April 1830, but not before she received assurances that the tsarist government had no intentions to persecute the libertine poet. They were officially engaged on 6 May 1830, and sent out wedding invitations. Due to the outbreak of cholera and other circumstances, the wedding was delayed for a year. The ceremony took place on 18 February 1831 (Old Style) in the Great Ascension Church on Bolshaya Nikitskaya Street in Moscow.

Natalia Alexandrovna Pushkina, Pushkin’s daughter, 1849
During the six years of their marriage, Natalya Pushkina gave birth to four children: Maria (b. 1832, suggested as a prototype of Anna Karenina), Alexander (b. 1833), Grigory (b. 1835), and Natalya (b. 1836) (who would marry into the royal House of Nassau-Weilburg to Nikolaus Wilhelm of Nassau and become Countess of Merenberg). As the family resided for prolonged periods in the country, while Pushkin frequented the capitals, such a lifestyle could not but occasion a sizable correspondence between the spouses. Seventy eight letters of Pushkin to his wife are extant, frequently written in a light-hearted tone with touches of ribaldry, yet there are none of what may be called love letters among these. It is believed that the poet dedicated several poems to her, including “Madonna” (1830). As for her own correspondence with Pushkin, it was lost with the exception of one letter, written together with her mother Natalya Ivanovna.

Affair with d’Anthès
In 1835 she met a French immigrant Georges-Charles de Heeckeren d’Anthès and was involved in a society intrigue, which provoked rumors of her alleged affair with d’Anthès and resulted in a duel between her husband and d’Anthès on January 27, 1837, in which Pushkin was mortally wounded. The propriety of her behaviour in this situation was disputed by commentators; some, including Anna Akhmatova and Marina Tsvetayeva, covertly or overtly blamed Pushkin’s death on her, feeling that she could not understand his greatness and failed to take an appropriate interest in his art. That she preferred worldly pleasures to his society is hard to argue with; although even while pregnant, she often had to chaperon her sisters, who otherwise had no protection, in the court to settle them. Her constant exhortations of money for costly dresses and jewellery forced the poet to write increasingly for money rather than for pleasure. However, modern research over archival materials and memoirs of that era, including those of family members who always mentioned Natalya Nikolaevna with great warmth and respect, allows for a much more sympathetic legacy. It can be said to her credit that she preserved Pushkin’s letters to her (which witnesses that she indeed had a notion about the significance of Pushkin’s written heritage) and later let these be published.

Second Marriage and Death
Much was made of her relationship with Nicholas I after the poet’s death; it was even rumoured that she became his mistress. In 1843, Pushkin’s widow met Petr Petrovich Lanskoy (1799-1877), who served at the same regiment as her brother. After having been blessed by the tsar, their wedding was held in Strelna on 16 July 1844. Lanskoy enjoyed the sovereign’s favor and made a remarkable career before his marriage, while his wife gave birth to three daughters: Alexandra (b. 1845), Elizaveta (b. 1846) and Sophia (b. 1848). Natalie died on 26 November 1863 and her ashes were put to rest in the cemetery of the Alexander Nevsky Lavra.

Posted in Uncategorized | Leave a comment

Professor Irvin Weil

Irwin Weil was born in 1928, on the banks of the Ohio River – Cincinnati, Ohio. He is the son of the former owner of the Cincinnati Reds. He received his AB and MA from the University of Chicago and his Ph.D. from Harvard University, including work under Roman Jakobson and Renato Poggioli. He has also worked in the professional theatre both on and off Broadway, together with the renowned German director, Erwin Piscator, who first put Berthold Brecht on the Berlin Stage.

He worked for three years under the eminent demographer, Evgenij Mikhailovich Kulischer, who made the widely accepted calculation of the hideous population losses during World War II. At the Library of Congress Weil worked for three years on the project to make an accurate census for the USSR in the early 1950s. We later discovered that the USSR used many of our figures.

He started teaching at Harvard University, continued at the then young Brandeis University, and came to Northwestern University in January of 1966. By that time he had already been travelling and working in the USSR for six years. He had already laid the foundation for his future work in USA-USSR/Russia relations.

In 1966 he was the American representative at the Paris conference which started the International Association of Teachers of Russian and Russian Literature (MAPRIAL). Out of this came the extensive exchange of students and scholars between the two countries, an influx of fresh air into the previously hermetically sealed container of Soviet Russian philologists. Cooperation was strong on both sides, in spite of efforts, also on both sides, to prevent the scholarly and pedagogical contacts. Many were the scholars and seminars organized to bring about closer relations on both sides.

He also participated in many Soviet, later Russian, projects to bring public attention to Russian culture and its relations with American culture. He instigated, together with Soviet friends, a TV competition in knowledge of world literature, between Soviet and American High School students, with each group visiting the other, first in Moscow, then in Chicago. The programs were seen by over three million Soviet viewers, as well as some American viewers.

At the moment, Professor Weil and his Russian counterpart, Professor Marina Kaul, are establishing an American Studies Center at the Moscow Humanities University. With the cooperation of many Russian and American specialists, from many different institutions, it promises to bring a unique light on the work of American specialists in both countries.

Professor Weil has also been active in working on Russian Music in the context of Russian culture. He has established a unique course, which includes both study of literary sources and public performance, by students, of difficult but deeply moving Russian operas. In this project, he works together with Dr. Natalia Lyashenko, of the Northwestern University Music School.

In all of his work, Professor Weil has maintained close relations with literally thousands of students, and he values this work very highly.

Posted in Uncategorized | Leave a comment

International Photo Exhibition on February 15 at Palm Cafe.

Posted in Uncategorized | Leave a comment